Writing with Light

I am a 19-year-old amateur photographer living in Montreal, Quebec. The photos on this blog are taken in many different countries, including Taiwan, the United States, Israel, Jordan, and Turkey. If you visit this blog, please take a few minutes to look at the pictures and maybe leave a comment or two. Thanks.















Friday, July 20, 2012

深坑懷舊--Reminiscence of Shenkeng

Hi everyone. I'm currently on summer break in Taiwan. Yesterday, I went to Shenkeng with my mom, my grandma, and a couple more family members. It's a district made up of small towns that have become much more urbanized compared to back in the 60s and 70s. My mom's hometown, Shenkeng is part of the Taipei Basin and is surrounded by small mountains. What used to be my great-grandma's house and unpaved dirt roads are now a multitude of shop signs vying for business from tourists who flock here for Shenkeng's famous tofu, tea, tea oil and other attractions. This collection begins with shots of two old,red-brick 三合院, or traditional three-sectioned courtyard houses which housed (and still do) large families. Next, we move on to the Old Shenkeng Street (深坑老街), which is lined with restaurants and vendors' carts and tables. After lunch, we stopped in the courtyard garden of an abandoned restaurant, where I was lucky enough to capture shots of a pair of iridescent butterflies as they danced around flowering bushes. Our last stop was at a store at the side of the road which sold tea oil (苦茶油 and 茶籽油) and its byproducts. The machine is making fresh-pressed 苦茶油, or bitter tea oil, by compressing tea seeds, squeezing out their oil, and then spitting out the unneeded leaves and stems. These byproducts are then ground to a powder then then packaged and sold as a natural, environmentally friendly alternative to dish-washing liquid. You can also use this powder (茶籽粉) to wash fruits and vegetables. Contrarily, 茶籽油 (lit. "tea seed oil") is pressed using tea seeds that are specially grown and harvested from older tea plants. It's lighter in color, more translucent, and milder in flavor than bitter tea oil. Both types of oil are freshly pressed, poured into a metal vat as seen in the pictures, and then bottled. They contain absolutely no additives of any kind, and can be used as a simple "sauce" for noodles or blanched vegetables, as well as in stir-fries. The last several photos were taken outside the local park. If you're confused, the long brown things are the aerial roots of the banyan tree.

2 comments:

  1. 我喜歡你這個系列的作品,很有深度,很有人文的氣息。
    紅磚的部分,你應該可以看出老磚和新磚的不同,老磚經年累月出來的特殊味道,絕對不是新磚可以比的;新磚色紅老磚色淡,這也是人文感覺濃淡的關鍵之一。
    鳳蝶的部分,我昨天說錯了,這是無尾鳳蝶而不是柑橘鳳蝶,這二種蝶很像,最大的差別在於柑橘鳳蝶有鳳尾而無尾鳯蝶-當然就沒有啦。其他像是三合院、牆上的植物和其他菜籽油等的部分都很好,而且很會運用景深。
    那天的天氣似乎很好,所以很多照片都有過曝的情況,尤其碰到雲等顏色淺的東西就比較明顯。
    在相機還沒更新前提之下,唯一能夠改善一些的方法就是RAW,這個部分你可以輸入RAW去查查。基本上這是個沒經過壓縮的檔案,所以檔案很大(比平常的大一倍以上),也因此可以修改的地方就更多,用RAW拍的照片,深度和層次會更高。
    只是你必須先裝Nikon的NX2軟體,一般的軟體解不開來。如果你想學,到時候找一天來教你。
    這次41張都很成功,很棒!

    ReplyDelete
  2. I love photo 12 and 15! And the butterfly is stunning, it's amazing that you can get so close to it because they never stay for me. What camera do you use again? Do you remember the aperture and shutter speed you used for the butterfly? This post of 深坑 may be my favorite - jace (p.s why no pictures of tofu? ahh)

    ReplyDelete